場(chǎng)地障礙
馬術(shù)場(chǎng)地障礙超高賽漫談
馬的出現(xiàn)給予了人類活動(dòng)范圍向更遠(yuǎn)處延展的可能,而人類延展領(lǐng)域的方式無(wú)外乎二,一靠遷徙,二靠戰(zhàn)爭(zhēng)。遷徙與天斗,戰(zhàn)爭(zhēng)與人斗,馬陪伴著人類度過(guò)最兇險(xiǎn)的旅程,跨越崇山峻嶺。說(shuō)田徑中的跑跳擲是人類生存的縮影,那馬術(shù)里的障礙、場(chǎng)地又何嘗不是古代人類征途的沙盤?更何況,就動(dòng)物從軍角度來(lái)看,時(shí)間最長(zhǎng),數(shù)量最多,貢獻(xiàn)最大的自然是馬,人類與馬的歷史,有很大的篇幅要留給戰(zhàn)爭(zhēng)史。若非規(guī)則限制,什么障礙能阻擋曾在硝煙中浴血奮戰(zhàn)的馬兒呢?跳的過(guò)就跳,跳不過(guò)就踢倒,殺紅了眼,誰(shuí)能擋我?
前文所言,只不過(guò)是為說(shuō)明馬兒在貴族的外衣下,懷著一顆勇敢野性的心。但沒(méi)有規(guī)矩,怎成方圓?馬術(shù)必然不會(huì)允許馬兒在這片小小的場(chǎng)地上撒潑。
人類的智慧就在于能夠利用規(guī)則收放自如,能用規(guī)則讓馬兒聽(tīng)話,就能用規(guī)則喚醒馬兒的天性。去掉分?jǐn)?shù),去掉速度,就剩下高度一個(gè)指標(biāo)。誰(shuí)跳得高,誰(shuí)就是王者,意下如何?就這樣,一種全新的刺激賽制——超高賽,應(yīng)運(yùn)而生。
這項(xiàng)賽事在馬術(shù)尚未職業(yè)化的年代便風(fēng)靡起來(lái),據(jù)說(shuō)1902年就已經(jīng)有馬匹進(jìn)行了超高賽的訓(xùn)練。20世紀(jì)40年代,是超高賽的鼎盛發(fā)展時(shí)期,當(dāng)時(shí)很多軍人是優(yōu)秀的育馬者和騎手。當(dāng)時(shí)軍人騎手們并不以競(jìng)賽獲獎(jiǎng)謀生,為了豐富軍旅生活、切磋騎術(shù),軍營(yíng)里展開了各類娛樂(lè)性質(zhì)的馬術(shù)競(jìng)技比賽。軍人多血?dú)夥絼?,?zhēng)強(qiáng)好勝,簡(jiǎn)單粗暴的超高賽,自然就成為軍人騎手們樂(lè)于參與和挑戰(zhàn)的一個(gè)項(xiàng)目。
隨著軍事戰(zhàn)爭(zhēng)和訓(xùn)練的磨礪,騎手們的騎術(shù)日益出類拔萃,超高賽的紀(jì)錄也在不斷地被挑戰(zhàn),被刷新。
1938年于意大利首都羅馬舉辦的全國(guó)馬術(shù)錦標(biāo)賽上,效力于意大利軍隊(duì)的Gutierrez上尉策騎馬匹Osoppo,成功完成了2.44米的挑戰(zhàn),被榮耀地載入史冊(cè)。而與此同時(shí)在地球的另一端,智利的兩匹馬兒正上演著一出“既生瑜,何生亮”的好戲。暴脾氣的Huaso,因其剛烈難以馴服,人們先后放棄了對(duì)它進(jìn)行速度賽馬和盛裝舞步的練習(xí),最終改練超高賽項(xiàng)目。一次訓(xùn)練,它懷揣滿腔怒火縱身一躍,居然跳出了兩米多高的場(chǎng)地墻,從此名聲大噪。而它的對(duì)手Chileno,雖沒(méi)精奇骨骼,但也是科班出身,穩(wěn)扎穩(wěn)打。兩馬隔空互相刷新著對(duì)方的紀(jì)錄,卻總無(wú)法企及Osoppo的高度。
然而這個(gè)魔咒,在它倆第一次面對(duì)面交鋒時(shí),就被破解了。
1949年2月5日,Chileno在2.47米的高度宣告挑戰(zhàn)失敗,但它在之前的跳躍中已經(jīng)順利拿下了2.2米的高度。Larraguibel上尉和他的火爆坐騎Huaso隨后登場(chǎng),在仔細(xì)思忖后,上尉決定略過(guò)2.2米,直接挑戰(zhàn)2.47米。如果成功,勝Chileno創(chuàng)造紀(jì)錄,一箭雙雕。但若失敗,則會(huì)徹底淪為Chileno手下敗將。
在第一次嘗試時(shí),馬明顯信心不足,拒絕跳躍。第二次嘗試時(shí),騎手和馬都盡了很大的努力,但最頂端的障礙桿還是被碰掉,挑戰(zhàn)依然失敗。然而,Larraguibel上尉深知自己的搭檔Huaso擁有一顆強(qiáng)大的內(nèi)心以及超越極限高度的能力,他策馬進(jìn)行了第三次嘗試。加速、起跳、落地,整個(gè)賽場(chǎng)沒(méi)有一點(diǎn)歡呼聲,但也沒(méi)有障礙桿被碰落的聲響,人們目瞪口呆地見(jiàn)證了Huaso的驚世一躍。
賽后,上尉回憶到:“在第一次嘗試時(shí),我錯(cuò)誤地估計(jì)了距離,并且允許了馬拒跳的行為。如果我當(dāng)時(shí)使用馬鞭,這也不是上策,馬會(huì)因此更加緊張,因?yàn)閯?dòng)物懂得這是騎手在讓它完成超出它能力范圍的事情。在第二次嘗試時(shí),我在判斷上又出現(xiàn)了分毫的偏差,Huaso是前腿干凈利落地跨過(guò)了最頂端的障礙桿,肚子緊貼障礙桿而過(guò),并帶掉了桿。這時(shí),我只剩下最后一次機(jī)會(huì)了,我重新計(jì)算距離,考慮馬的步伐,終于,精準(zhǔn)的計(jì)算終于奏效了!我覺(jué)得超高賽最難的時(shí)刻,是在人馬騰空的制高點(diǎn),我的視線距離地面約為4米,一剎那間,若我稍有恍惚和顫動(dòng),Huaso立刻就能被我干擾,我們就極有可能碰掉甚至沖垮障礙物。”
Huaso 以這場(chǎng)有驚無(wú)險(xiǎn)的勝利為自己的職業(yè)生涯劃上了圓滿的句號(hào)。如今,它的雕像與它所征服的障礙(等比例模型)一起,矗立在那片創(chuàng)造歷史的賽場(chǎng)門前,被人們永久銘記。
歷經(jīng)歲月洗禮和職業(yè)化的熏陶,超高賽逐漸從早年的單桿跨越演變?yōu)楝F(xiàn)在更為科學(xué),可看性更強(qiáng)的六桿模式。超高賽的英文名“Six Bar”,直譯過(guò)來(lái)是“六根桿子”的意思。賽道由六道障礙組成,前五道障礙依次增高,以輔助馬匹適應(yīng)高度,最后一道障礙為騎手要挑戰(zhàn)的最高高度。在行進(jìn)過(guò)程中,前五道障礙無(wú)論如何打桿都無(wú)所謂,只要飛躍最后一道障礙,就算挑戰(zhàn)成功。
比賽將進(jìn)行多輪,每輪高度不斷增高,直到?jīng)]有選手能夠完成挑戰(zhàn)為止。新賽制下,眾多歐美好手開始向智利人的遠(yuǎn)古紀(jì)錄發(fā)起沖擊,也許是規(guī)范且科學(xué)的賽制制約了馬匹揮灑本能,也許是歐洲貴族文化的熏陶讓馬匹不再擁有狂放不羈的野性,“火爆”前輩Huaso的紀(jì)錄始終無(wú)人、無(wú)馬, 能逾越。 德國(guó)人Franke Sloothaak是這些追趕者中的佼佼者。他策騎 Leonardo在1991年比利時(shí)紹豐泰恩參加越障能力測(cè)試賽(puissance),取得了室內(nèi)超高賽至今最高紀(jì)錄2.40米,并攬獲了一百萬(wàn)法郎的獎(jiǎng)金。
編輯:王仰坤
核發(fā): 王仰坤


上一篇: